Stand: 20.07.2018

CGV en ligne - B2B

Conditions générales de vente en ligne - B2B

(Mise à jour : 23/01/2018)

§ 1 Domaine d’application

Les présentes conditions générales de vente (CGV en ligne - B2B) régissent les relations contractuelles entre le vendeur mbo Osswald GmbH & Co KG, Steingasse 13, 97900 Kuelsheim-Steinbach (Tél. +49 (0)9345/670-0, Fax +49 (0)9345/6255, info@mbo-osswald.de) et l'acheteur respectif. Le rapport contractuel s'entend de la conclusion d'un contrat via la boutique en ligne du vendeur, sur la base duquel le vendeur est tenu de livrer des marchandises et de fournir des services à l'acheteur. En passant sa commande, l'acheteur confirme expressément avoir pris connaissance et accepté les présentes conditions générales de vente du vendeur.

Les acheteurs ne peuvent être que des entrepreneurs. L'entrepreneur est une personne physique ou morale ou une société de personne ayant la capacité juridique, qui agit dans l'exercice de son activité professionnelle commerciale ou indépendante lors de la conclusion d'un acte juridique (§ 14 du BGB,  code civil allemand).

Les conditions générales de vente de l'acheteur sont par la présente contradictoires, sauf convention contraire écrite entre les parties.

§ 2 Objet du contrat

L’objet du contrat respectif est la vente de marchandises par le vendeur à l'acheteur sur le portail Internet https://www.mbo-osswald.de/fr.

Les souhaits et instructions spécifiques de l'acheteur concernant la production de la marchandise selon les spécifications du client doivent être communiqués par écrit.

§ 3 Conclusion du contrat, langue du contrat, texte du contrat

L'acheteur peut commander des marchandises dans la boutique en ligne du vendeur en s'inscrivant d'abord et en créant un compte client. Par la suite, il peut commander des marchandises dans la boutique en ligne du vendeur. Ce faisant, il saisit ses données personnelles, dépose ensuite les marchandises dans le panier d'achat virtuel, puis achève la commande en suivant le processus de commande automatisé dans la boutique en ligne du vendeur.

Après l'achèvement de la commande par l'acheteur, le vendeur envoie une confirmation de commande automatisée à l'adresse e-mail de l'acheteur, avec le récapitulatif de la commande. La confirmation de commande ne constitue pas une acceptation de la demande de l'acheteur de conclure un contrat d'achat ; un contrat d'achat n'est donc pas conclu par la confirmation de commande. En outre, la confirmation de réception de la commande ne constitue pas une confirmation de la disponibilité de la marchandise commandée.

Un contrat d'achat n'existe que lorsque le vendeur envoie une confirmation d'expédition par e-mail à l'acheteur.

La conclusion du contrat peut être faite en langue allemande. Le texte du contrat est stocké par le vendeur et peut être téléchargé et imprimé par l'acheteur après l'achèvement du processus de commande via son compte client.

§ 4 Étapes techniques pour la conclusion du contrat, la reconnaissance et la correction des erreurs de saisie

Dans le détail, l'acheteur passe par les étapes techniques suivantes :

• Après avoir sélectionné les produits désirés, cliquez sur le bouton "Commander" dans le panier.

• Redirection vers la page "Mode de paiement et mode d'expédition". Sélectionnez le mode de paiement et le mode d'expédition, puis cliquez sur "Suivant".

• Affichage de la synthèse de la facture et de l'adresse de livraison spécifiée. Si les adresses de facturation et de livraison ne sont pas identiques, vous pouvez ajouter ici une adresse de livraison séparée et modifier l'adresse de facturation que vous avez saisie dans le formulaire d'inscription et que vous avez enregistrée dans votre compte.

• Dans l’étape suivante, tous les articles sélectionnés sont affichés dans une vue d'ensemble ; il est alors possible de modifier le contenu du panier d'achat.

• Achèvement de la commande en cliquant sur le bouton "Commande avec obligation de paiement".

L'acheteur peut corriger ses informations de commande à l'aide des fonctions courantes de la souris et du clavier et des liens "modifier" fournis sur la page récapitulative de la commande. L'acheteur peut également corriger les détails de sa commande en revenant aux différentes étapes de commande via le bouton "retour" de son navigateur Internet ou en cliquant sur les étapes de commande affichées dans la partie supérieure de la boutique en ligne.

§ 5 Exécution du contrat, frais d'expédition, livraison

Les offres sont sujettes à changement sans préavis. Tous les prix indiqués sont des prix nets en euros plus la taxe sur la valeur ajoutée applicable, qui sera indiquée séparément sur la facture, ainsi que tous les frais d'emballage et d'expédition qui peuvent être encourus. Les frais d'expédition à partir de la succursale du vendeur et à la charge de l'acheteur se trouvent dans le tableau des frais d'expédition du vendeur, qui peut être consulté dans la boutique en ligne à l'aide d'un lien, ainsi que dans la liste de prix dans le panier virtuel. Le prix indiqué pour les marchandises respectives ne comprend pas les prestations accessoires du vendeur (p. ex. préparation, montage, installation ou exécution), les frais accessoires (p. ex. emballage, cartons, frais de transport, frais d’envoi, frais de douane, frais de port, frais de transport, taxes et frais d'assurance).

Le vendeur s'engage à expédier la marchandise à l'acheteur par la poste immédiatement après la conclusion du contrat d'achat et le paiement complet du prix d'achat.

La livraison est toujours aux frais et risques de l'acheteur. A la demande de l'acheteur, le vendeur a le droit, mais pas l'obligation, d'assurer la marchandise pour le compte de l'acheteur.

Le délai de livraison à partir de la conclusion du contrat est de 3 jours ouvrables pour l'expédition en Allemagne. Dans la boutique en ligne sous le lien "Frais d'expédition", le vendeur signale des délais de livraison différents (p. ex. envoi à l'étranger).

Si un article commandé n'est pas disponible parce que le vendeur, sans faute de sa part, n'a pas été livré à temps par son fournisseur malgré son obligation contractuelle ou, dans le cas d'une affaire ferme, et qu'un empêchement à l'exécution n'est donc pas seulement temporaire, il a le droit de résilier le contrat. Dans ce cas, le vendeur informera sans délai l'acheteur que les marchandises commandées ne sont plus disponibles et remboursera sans délai les paiements déjà effectués.

Dans la mesure où le vendeur ou ses fournisseurs ne sont pas en mesure de respecter les délais convenus en raison d'empêchements temporaires à l'exécution dont ils ne sont pas responsables, tels que des cas de force majeure, grève, catastrophes naturelles, manque d'énergie et de matières premières ou perturbations insurmontables du trafic, le délai est prolongé du délai pour lequel l'empêchement temporaire à l'exécution a existé et le vendeur en informe l'acheteur sans délai.

§ 6 Responsabilité

Le vendeur est responsable sans limitation des dommages causés intentionnellement ou par négligence grave, de la dissimulation frauduleuse de défauts, de l'acceptation d'une garantie de qualité, des réclamations fondées sur la loi sur la responsabilité des produits, ainsi que des dommages portant atteinte à la vie, l'intégrité physique et la santé.

Le vendeur n'est pas responsable de tout autre dommage s'il a été causé par le vendeur, un représentant légal ou des auxiliaires d'exécution par simple négligence. En cas de violation d'obligations contractuelles essentielles dont l'exécution permet en premier lieu la bonne exécution du contrat et sur lesquelles l'acheteur peut se fier régulièrement à l'exécution correcte (obligations cardinales), le vendeur est responsable des dommages-intérêts limités à la réparation du dommage prévisible typique du contrat, dans la mesure où celui-ci a été causé par une simple négligence.

Les dispositions qui précèdent s'appliquent à tous les droits à dommages-intérêts, en particulier les droits à dommages-intérêts en plus de la prestation et des dommages-intérêts en remplacement de la prestation, quels qu'en soient les motifs juridiques, notamment en raison de vices, d'un manquement aux obligations découlant de l'obligation contractuelle ou d'un délit civil.

Les exclusions et limitations de responsabilité susmentionnées ne portent pas atteinte aux dispositions légales qui engagent la responsabilité du vendeur, sans qu'il y ait faute de sa part, en raison de certains actes ou omissions.

§ 7 Garantie

En cas de défauts de la marchandise, le vendeur est en principe responsable conformément aux dispositions légales de la loi sur l'achat (§§ 434 et suivants du BGB, Code civil allemand).

Les droits découlant du § 437 BGB (code civil allemand) sont prescrits dans un délai d'un an à compter de la date de livraison de la marchandise commandée à l'acheteur, à moins que la marchandise soit d’occasion. La période de garantie écourtée ne s'applique pas aux droits de l'acheteur pour lesquels le vendeur est responsable à titre illimité conformément au § 6 des présentes CGV. Les délais de prescription des §§ 438 al. 1 n° 1 et 2, 479 al. 1 et 634 a n° 1 n° 2 du BGB (Code civil allemand) restent inchangés. Dans tous les autres cas, le délai de garantie légal court à compter de la livraison de la marchandise commandée à l'acheteur.

Le vendeur a le droit de choisir entre la réparation du vice ou la livraison ultérieure d'une marchandise exempte de défauts conformément au § 439 al.1 du Code civil allemand (BGB).

Les droits de recours selon § 445a BGB (code civil allemand) sont également prescrits dans un délai d'un an à compter de la livraison de la marchandise commandée.

Dans le cas de marchandises livrées remplacées ou réparées, le délai de prescription ne recommence à courir que si le vendeur reconnaît le défaut de la marchandise livrée remplacée ou réparée.

Dans la mesure où il s'agit d'une transaction commerciale mutuelle au sens du Code de commerce allemand, l'acheteur vérifiera la marchandise commandée immédiatement après la livraison. Ceci s'applique en particulier à l'intégralité de la marchandise ainsi qu'à sa fonctionnalité. Tout vice constaté ou pouvant être clairement identifié devra être signalé au vendeur sans délai. Une description détaillée du vice doit être jointe. Si le client n'indique pas de vices, la marchandise est considérée comme acceptée, sauf si le défaut n’était pas décelable lors de l’inspection de la marchandise.

Les défauts de marchandise qui ne peuvent pas être constatés dans le cadre d'un contrôle conforme à l'alinéa précédent doivent être signalés au vendeur immédiatement après leur découverte, dans la mesure où il s'agit d'une opération commerciale réciproque ; dans le cas contraire, la marchandise est considérée comme ayant été approuvée, même en raison de ce défaut.

§ 8 Conditions de paiement, retard et réserve de propriété

Le prix d'achat est dû immédiatement après la conclusion du contrat d'achat. Le paiement s'effectue au choix de l'acheteur par prépaiement / virement bancaire, carte de crédit ou PayPal.

L'acheteur est en retard de paiement s'il n'a pas payé dans les 30 jours suivant la date d'échéance. En cas de retard de paiement de la part de l'acheteur, des intérêts de retard de 9 points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de base seront facturés sur le prix d'achat pendant la durée du retard. Le vendeur se réserve le droit de prouver un dommage plus important causé par un retard et de faire valoir une réclamation contre l'acheteur.

La marchandise livrée reste propriété du vendeur jusqu'au règlement total de la facture.

La propriété de la marchandise achetée ne passe pas du vendeur à l'acheteur avant que l'acheteur n'ait réglé toutes les créances résultant de la relation commerciale avec le vendeur (réserve de propriété étendue). L'acheteur s'engage à traiter la marchandise avec soin et à l'assurer contre les risques habituels (eau, incendie, tempête, vol) en cas de marchandises de haute qualité en faveur du vendeur.

Jusqu'au transfert complet de la propriété, l'acheteur s'engage à informer immédiatement le vendeur en cas de saisie ou d'intervention d'un tiers.

L'acheteur est en droit de revendre la marchandise livrée sous réserve de propriété dans le cours normal de ses affaires, tant qu'il n'est pas en retard. L'acheteur cède au vendeur toutes les créances découlant de la revente à l'encontre d'un client ou de tiers résultant de l'inclusion dans les relations de compte courant à titre de sûreté et toutes les autres créances découlant de la relation d'affaires. Après la cession, l'acheteur est autorisé à recouvrer les créances cédées au vendeur. Toutefois, le vendeur se réserve le droit de révoquer l'autorisation de recouvrer et de recouvrer lui-même la créance, dans le cas où l'acheteur ne respecte pas ses obligations de paiement, qu'il soit en retard de paiement et, en particulier, une demande d'ouverture de la procédure d'insolvabilité ait été déposée.

Si la réserve de propriété du vendeur sur les marchandises achetées dans le cadre de transactions commerciales prend fin en raison de la revente, de la combinaison ou de la transformation de la marchandise achetée par l'acheteur, la nouvelle chose ou la créance résultant d'une des actions désignées (réserve de propriété étendue) remplace la marchandise achetée.

§ 9 Droits de protection

Le vendeur assume la responsabilité vis-à-vis de l'acheteur en Allemagne pour le fait que la marchandise est libre de droits de tiers. Il est toutefois indispensable que l'acheteur informe immédiatement le vendeur des droits découlant d'une violation des droits de propriété de tiers à l'encontre de l'acheteur et qu'il agisse en accord avec le vendeur dans le traitement des droits et la poursuite de ses droits. Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, le vendeur est libéré de son obligation.

Si l'acheteur modifie la marchandise livrée et porte ainsi atteinte aux droits de propriété d'un tiers, la responsabilité du vendeur s'éteint.

§ 10 Protection des données

L'acheteur est informé que ses données personnelles nécessaires à la commande et au traitement des commandes sont stockées et traitées par le vendeur sur des supports informatiques. Une transmission au prestataire de services de paiement PayPal est également effectuée exclusivement aux fins susmentionnées de traitement des commandes et des ordres. Les données ne seront pas transmises à des tiers à d'autres fins (p. ex. à des fins publicitaires).

D'autres détails, y compris des détails sur les droits des parties concernées, sont consultables dans la déclaration de protection des données du vendeur.

§ 11 Dispositions finales

Les présentes conditions générales de vente et le contrat d'achat conclu dans chaque cas sont régis exclusivement par le droit allemand, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies.

Le tribunal compétent pour tous les droits découlant des présentes conditions générales de vente ou en relation avec celles-ci, ainsi que pour l'ensemble du rapport de droit des parties contractantes, est le tribunal compétent du domicile du vendeur. Le vendeur est toutefois libre de faire valoir ses droits à l'encontre de l'acheteur devant d'autres tribunaux compétents.

Les contrats/accords conclus sur la base des présentes conditions générales de vente sont écrits. Il n’existe aucun accord oral auxiliaire. Les modifications et les ajouts, y compris les modifications apportées à la présente clause, doivent faire l'objet d'un accord écrit.

La nullité totale ou partielle d'une ou de plusieurs clauses des présentes conditions générales de vente n'affecte en rien la validité des autres dispositions.

https://www.mbo-osswald.de/fr/mentions-legales

Contact

Vous avez des questions ou désirez être contacté ? Nous vous conseillons volontiers personnellement !
Tél. +49 9345 6700

Vers le formulaire de contact